Portuguese Future Tense Made Easy: Futuro do Presente, ir + infinitivo & Futuro do Subjuntivo


Imagine telling a friend what you’ll do next week, or making a promise for tomorrow. In Portuguese, you’ll use a few handy future forms: the classic "futuro do presente" (simple future), the super-common "ir + infinitivo" (periphrastic future), and the essential "futuro do subjuntivo" for when/if clauses. Today we’ll make all three clear, practical, and usable.

The big picture: three futures you’ll actually use

  • Futuro do presente: infinitive + endings (ei, ás, á, emos, eis, ão). Often a bit more formal or written.
  • Ir + infinitivo: "vou/ vai/ vamos/ vão + verb". Very common in speech, sounds more immediate.
  • Futuro do subjuntivo: used after words like "quando", "se", "assim que" to talk about future conditions.

We’ll learn each, practice with examples, and compare how they feel in real-life Portuguese.

Futuro do presente (simple future)

Formation is friendly: take the infinitive and add these endings.

  • eu: -ei
  • você/ele/ela: -á
  • nós: -emos
  • vocês/eles/elas: -ão

This works for most verbs, regular and irregular, because the ending attaches to the whole infinitive.

falar futuro do presente
Pronoun Conjugation
eu falarei
você falará
ele/ela falará
nós falaremos
vocês falarão
eles/elas falarão
Portuguese
Amanhã eu falarei com o gerente.
Tomorrow I will talk to the manager.
Portuguese
Na semana que vem nós viajaremos para Lisboa.
Next week we will travel to Lisbon.

No próximo ano nós para Portugal.

Eles o relatório amanhã.

When to choose simple future

  • Promises, predictions, formal plans: "Publicaremos os resultados amanhã." / "Será um ótimo evento."
  • Written announcements and headlines often prefer the simple future.

In conversation, Brazilians often prefer the next form.

Ir + infinitivo (the go-to spoken future)

This one is easy and super natural.

  • eu vou + infinitivo: Vou trabalhar de casa.
  • você/ele/ela vai + infinitivo: Ele vai chegar tarde.
  • nós vamos + infinitivo: Vamos visitar o museu.
  • vocês/eles/elas vão + infinitivo: Eles vão anunciar amanhã.

It often feels more immediate or planned.

Portuguese
Hoje à noite eu vou estudar para a prova.
Tonight I’m going to study for the exam.
Portuguese
A gente vai marcar uma reunião na segunda.
We’re going to schedule a meeting on Monday.
🔠 Put the words in order

Comece com o marcador temporal.

amanhã
tomorrow
adv
Amanhã vou trabalhar de casa.
Tomorrow I’m going to work from home.
logo mais
later today (soon)
adv
Logo mais, ele vai anunciar os resultados.
Later today, he’s going to announce the results.
em breve
soon
adv
Em breve, vocês saberão a verdade.
Soon, you will know the truth.
semana que vem
next week
expr
Semana que vem viajaremos para Salvador.
Next week we will travel to Salvador.
daqui a (tempo)
in (time) from now
expr
Daqui a dois dias, eu te visito.
In two days, I’ll visit you.

Nuance tip: simple future vs. ir + infinitivo

  • Both can express future. In speech, "vou/ vai/ vamos/ vão + infinitivo" sounds more natural.
  • Simple future can feel more formal, planned, or used in official statements.

Example: "Eu vou ligar mais tarde" (very common) vs. "Ligarei mais tarde" (formal, written, or emphatic).

Futuro do subjuntivo: after when/if

Use it after words like "quando", "se", "assim que" to talk about a future condition.

  • Quando eu chegar, te ligo.
  • Se eles fizerem o relatório, o chefe ficará feliz.
  • Assim que terminarmos, vamos almoçar.

Think: a future point that triggers another action.

Portuguese
Quando você chegar, nós vamos começar a reunião.
When you arrive, we will start the meeting.
Portuguese
Se eu tiver tempo, vou ao cinema.
If I have time, I’ll go to the movies.

Se você , me liga.

Quando nós , vamos almoçar.

💬 Organize the weekend plan chat
Quando eu vou chegar, te ligo. Quando eu chegar, te ligo. Use o futuro do subjuntivo depois de "quando".
planejar root (to plan) -mento noun suffix → planejamento (planning)

Cultural & regional notes

  • In Brazil, ir + infinitivo is extremely common in speech; the simple future appears more in writing or formal speech.
  • In Portugal, the simple future ("ligarei") is also used, and you may see mesóclise in very formal registers ("ligar-te-ei"). In Brazil, object pronouns usually go before the verb in speech: "eu vou te ligar".
  • Time markers are key: combine them naturally with future forms: "amanhã", "logo mais", "em breve", "daqui a (tempo)", "semana que vem".
🧠 Future choices in context

Quick practice wrap-up

Try switching between forms depending on context:

  • Formal announcement: "O evento começará às 19h."
  • Friendly plan: "Vamos começar às sete, beleza?"
  • Conditional future: "Se chover, ficaremos em casa."
  • When-clause: "Assim que eu souber, te aviso."

Notice how time markers anchor your future: "amanhã", "semana que vem", "em breve", "daqui a 10 minutos".

Keep going!

  • Listen to news headlines for the simple future ("será", "haverá").
  • Pay attention in daily chats: you’ll hear "vou" and "vamos" constantly.
  • Watch for "quando"/"se" triggers: use the futuro do subjuntivo there.

You’ve got this. Next time you make plans or promises in Portuguese, choose the future that fits the moment—and say it with confidence!