Sound and Feeling: Mastering Japanese Onomatopoeia (擬音語・擬態語) at B1


Ever wonder why Japanese manga pages are packed with sounds—ドーン, キラキラ, しーん—and why people say things like ワクワクする or 雨がざあざあ降っている? Those are onomatopoeia (擬音語・擬態語), and they’re everywhere in Japanese. Today, you’ll learn how to use them naturally to describe sounds, feelings, and textures—and practice with real-world examples.

What are 擬音語 and 擬態語?

  • 擬音語 (giongo): words that imitate actual sounds in the world, like ざあざあ (heavy rain), ワンワン (dog barking).
  • 擬態語 (gitaigo): words that imitate states, feelings, or manners, like ドキドキ (heart pounding), ぐっすり (sleeping deeply), ぴかぴか (shiny).

Japanese uses these words as adverbs or nouns that pair with common verbs. Mastering a few patterns will help you drop them into everyday speech naturally.

Japanese
発表の前はいつもドキドキする。
I always feel nervous before a presentation.
ドキドキ
heart pounding; nervous/excited
擬態語 (mimetic/adverb)
テストの前はドキドキする。
I get nervous before tests.
ワクワク
excited, thrilled (in a positive way)
擬態語 (mimetic/adverb)
旅行の計画でワクワクしている。
I’m excited about the travel plans.
ざあざあ
pouring (rain), heavy rain sound
擬音語 (sound/adverb)
外で雨がざあざあ降っている。
It’s pouring rain outside.
ぐっすり
deeply (sleep)
擬態語 (mimetic/adverb)
昨夜はぐっすり眠った。
I slept deeply last night.
ぴかぴか
shiny, polished
擬態語 (mimetic/adverb/nominal)
ぴかぴかの靴を履いて出かけた。
I went out wearing shiny shoes.
もぐもぐ
munching/chewing
擬態語 (mimetic/adverb)
子どもがお菓子をもぐもぐ食べている。
The child is munching on snacks.

Practice using Xする vs Xと

Onomatopoeia with feelings often use する, while sound-related ones often use と with a verb of sound or movement. Compare:

Japanese
心臓がドキドキしている。
My heart is pounding.
Japanese
犬がワンワンと吠えている。
The dog is barking (woof woof).

プレゼンの前は心が する。

赤ちゃんが 眠っている。

Describe scenes more vividly

Use 擬態語 to paint a clear picture. For example:

  • 星がきらきら光っている (The stars are sparkling)
  • 教室がしーんとなった (The classroom fell silent)
  • みんながぺちゃくちゃ話している (Everyone is chattering)

Try building a sentence with one of these.

🔠 Put the words in order

Subject + mimetic + verb

Cultural note: Why Japanese uses so many mimetics

In manga, anime, and casual speech, onomatopoeia adds emotional color and rhythm. You’ll see sound effects like ドーン (boom), ガーン (shock), and キラキラ (sparkle). In conversation, words like ふわふわ (fluffy), つるつる (slippery), and しーん (silent) compress complex feelings into a quick, vivid image. These often don’t have one-to-one translations, so it’s normal to learn them as you encounter scenes.

ぐっすりする ぐっすり眠る / ぐっすり寝る ぐっすり modifies sleep verbs; it’s not used with する. ドキドキになる ドキドキする Use する for emotions like nervousness or excitement.
ぴか base sound ぴか reduplication

Reduplication (A+A) is very common in Japanese mimetics and often adds vividness or intensity: きらきら, つるつる, ふわふわ, ぺらぺら. Not all mimetics are doubled (e.g., しーん), but many are.

する present/past (plain/polite) Irregular
Pronoun Conjugation
plain (non-past) する
polite (non-past) します
plain (past) した
polite (past) しました

Use these forms with feelings:

  • 映画にワクワクする/しました
  • 面接でドキドキした
🧠 Choose the best onomatopoeia or pattern

Build your own mini-scenes

Try these frames:

  • Xがもぐもぐ食べる (someone munches)
  • Xがぺちゃくちゃ話す (people chatter)
  • Xがしーんとなる (it goes silent)

Think of a place: an office, a café, a classroom. What fits?

💬 Reorder the conversation (rainy day)

Explanation: A notices the heavy rain (ざあざあ). B suggests staying home. A proposes a movie and snacks (もぐもぐ). B responds with excitement (ワクワク).

Common pairs you’ll hear a lot

  • ドキドキする (before tests, dates, interviews)
  • ワクワクする (before trips, fun events)
  • ざあざあ降る (rain)
  • きらきら光る (stars, jewelry)
  • ぴかぴかのN (shiny object)
  • つるつるのN (slippery surface)
  • もぐもぐ食べる (chewing/munching)
  • しーんとなる (become silent)

Try swapping in contexts from your life.

昨日、夜空の星が 光っていた。

Quick contrast: と vs no particle

  • 星がきらきら光る (common, adverb)
  • 星がきらきらと光る (more formal/written feel) Both are correct; choose based on tone.

Summary & practice

You learned to:

  • Distinguish 擬音語 (sounds) and 擬態語 (states)
  • Use core patterns: Xする, Xと+V, XのN, Xに+V, adverb directly
  • Apply common words in daily scenes

Keep a mini-list of onomatopoeia you notice in manga, dramas, or conversations. Re-tell your day using a few:

  • 朝、目覚ましがジリジリ。通勤中、雨がざあざあ。午後、会議でドキドキ。でも、帰りに友だちとぺちゃくちゃ話してワクワク!

Small, vivid words make your Japanese feel more natural. がんばって!