Because in Japanese: Using から and ので (A2 Friendly Guide)


Ever need to explain why you’re late, why you can’t go, or why you like a quiet café? In Japanese, two super-useful words do the job: から and ので — both mean “because.” In this post, you’ll learn when to use each one, how to build sentences, and how to sound polite and natural.

The core idea: から vs ので

Both から and ので mean “because.” The difference is nuance:

  • から feels direct and casual. It’s great for everyday reasons among friends.
  • ので feels softer and more polite. It’s common in polite speech, when giving reasons gently (refusals, requests, explanations).

Think of ので as a friendly cushion.

Japanese
今日は忙しいので、電話できません。
I’m busy today, so I can’t make a call.
Japanese
子どもがいるから、早く帰ります。
Because I have children, I’ll go home early.
忙しい いそがしい
busy
i-adjective
今日は忙しいので、会えません。
I’m busy today, so I can’t meet.
静か しずか
quiet
na-adjective
このカフェは静かなので、好きです。
I like this café because it’s quiet.
あめ
rain
noun
雨なので、バスで行きます。
Because it’s raining, I’ll go by bus.
予約 よやく
reservation
noun
予約をキャンセルしたいです。
I want to cancel the reservation.

Which one should you use?

  • Casual talk with friends: から is totally fine.
  • Polite explanations (to teachers, staff, strangers): ので is safer and sounds kinder.
  • With nouns/na-adjectives: use だから (casual) or なので (polite).

Examples:

Japanese
雨なので、出かけません。
Because it’s raining, I won’t go out.
Japanese
熱があるので、会社を休みます。
Because I have a fever, I’ll take the day off work.
Japanese
時間がないから、急ぎます。
Because I have no time, I’ll hurry.
雨だので、行きません。 雨なので、行きません。 For nouns before ので, use なので, not だので. 静かだので、ここが好きです。 静かなので、ここが好きです。 Na-adjectives take な before ので.
na-adjective linker (replaces だ before ので) ので reason connector (“because”)
copula (plain) から reason connector (“because”)

Politeness in action

In many Japanese situations, a soft explanation is appreciated — especially when declining or requesting something. ので helps you sound considerate.

  • Declining: すみません、今日は忙しいので、伺えません。
  • Requesting: 暑いので、窓を開けてもいいですか。 (It’s hot, so may I open the window?)

Note: You’ll also hear ですから with polite sentences, especially in formal announcements: “本日は休館日ですから、入れません” (Today is a closed day, so you can’t enter).

すみません、今日は忙しい、行けません。

、電車が遅れています。

友だちと約束した、早く帰ります。

本日は休館日、入れません。

Build it yourself

Try building a sentence with ので. Think: [Reason] + ので, [result].

🔠 Put the words in order

Because the train was delayed…

Real-life conversation

Put these lines in the correct order to make a polite phone call. Notice how ので softens the explanation.

💬 Polite cancellation

Nuance quick guide

  • から: clear cause-and-effect, everyday tone. Fine with friends or neutral situations.
  • ので: softer, polite, often used when giving your reason to avoid sounding pushy or rude.

In refusals, requests, or formal announcements, choose ので (or ですから in announcements).

🧠 Choose the best connector

More examples you can reuse

Try swapping the reason part in your own sentences.

Japanese
雨なので、外で遊びません。
Because it’s raining, we won’t play outside.
Japanese
時間がないので、タクシーで行きます。
Because I don’t have time, I’ll go by taxi.
Japanese
駅が遠いから、バスを使います。
Because the station is far, I’ll use the bus.

Cultural note: Politeness matters

Japanese communication often values indirectness and consideration. Using ので can make your reason feel less pushy and more cooperative. In shops, workplaces, and public announcements, you’ll hear ので or ですから frequently. Among friends, から is common and natural.

If you’re unsure, aim for ので with polite forms.

Quick summary

  • Both から and ので mean “because.”
  • から = casual/direct; ので = softer/polite.
  • Noun/na-adjective: だから (casual) / なので (polite). Never say だので.
  • I-adjectives and verbs use plain form before ので.

Practice builds confidence. Keep explaining your reasons — kindly and clearly!

Final practice

Write 3 sentences about your day using ので or から. For example:

  • 朝は寒いので、コートを着ます。
  • 映画が長いから、少し疲れました。
  • 仕事があるので、早く寝ます。

You’ve got this — ので and から will quickly become part of your everyday Japanese!