Subjuntivo con emociones y deseos: "quiero que" y "espero que" en acción


Have you ever wanted to say “I hope you have a great day” in Spanish and hesitated? In Spanish, emotions and desires often trigger the subjunctive. Today we’ll focus on the super-useful patterns “quiero que…” and “espero que…”, plus friendly wishes you’ll hear every day.

¿Por qué subjuntivo?

In Spanish, we use the subjunctive after expressions of desire, emotion, and hope—especially when the subject changes. That’s the key: a different subject in the second clause usually means subjunctive.

  • Quiero que tú vengas. (I want you to come.)
  • Espero que ellos lleguen temprano. (I hope they arrive early.)

If the subject is the same, you often use an infinitive:

  • Quiero estudiar. (I want to study.)
  • Espero terminar hoy. (I hope to finish today.)
querer que
to want (someone) to...
locución verbal
Quiero que me llames mañana.
I want you to call me tomorrow.
esperar que
to hope that...
locución verbal
Espero que tengas tiempo.
I hope you have time.
alegrarse de que
to be glad/happy that
verbo pronominal
Me alegro de que estés aquí.
I’m glad that you are here.
temer que
to fear that
locución verbal
Temo que no podamos ir.
I’m afraid that we cannot go.

Quick examples you’ll use daily

Below are short, natural sentences. Read them aloud, then notice the subjunctive form after “que”.

Spanish
Quiero que vengas temprano.
I want you to come early.
Spanish
Espero que no llueva esta tarde.
I hope it doesn’t rain this afternoon.
Spanish
Me alegra que estés mejor.
I’m glad you’re better.
🧠 Subjuntivo vs. indicativo: elige la forma correcta

Formas clave del presente de subjuntivo

A fast refresher: for regular verbs, -ar → -e endings (hable, hables…), and -er/-ir → -a endings (coma, comas / viva, vivas). Many common verbs are irregular in the subjunctive. Let’s look at venir, which you’ll use often with “Quiero que vengas…”.

venir presente de subjuntivo Irregular
Pronoun Conjugation
yo venga
vengas
él/ella/usted venga
nosotros/as vengamos
vosotros/as vengáis
ellos/ellas/ustedes vengan
Spanish
Quiero que vengas a las ocho.
I want you to come at eight.

Quiero que tú temprano (venir).

Emoción vs. opinión: el matiz importante

In English we often use the same structure for everything: “I think”, “I hope”, “I’m glad”. In Spanish, some triggers take indicative (opinions/beliefs), and others take subjunctive (emotion/desire).

  • Opinión: Creo que es buena idea. (Indicativo)
  • Emoción: Me alegra que sea buena idea. (Subjuntivo)
  • Deseo: Quiero que sea una buena idea. (Subjuntivo)

Ojo con “siento que”: puede significar “I regret that” (emoción → subjuntivo) o “I feel/think that” (opinión → indicativo), según contexto.

🔠 Put the words in order

Empieza con “Me alegra...”

Cultura: deseos corteses y expresiones cotidianas

Spanish speakers often use short “¡Que + subjuntivo!” wishes. These are everywhere—and super friendly.

  • ¡Que te vaya bien! (Hope it goes well for you / Take care.)
  • ¡Que tengas un buen día! (Have a good day!)
  • ¡Que descanses! (Rest well!)

También, “Ojalá” (I wish / hopefully) viene del árabe “inshallah”. Es muy común:

  • Ojalá no llueva.
  • Ojalá que puedas venir.
Spanish
¡Que te vaya bien!
Hope it goes well for you!
Spanish
Ojalá que no tengamos reunión mañana.
I hope we don’t have a meeting tomorrow.
💬 Ordena el diálogo
Yo quiero que estudio. Yo quiero estudiar. Mismo sujeto → infinitivo, no subjuntivo. Creo que vengas pronto. Creo que vienes pronto. “Creo que” (opinión) normalmente usa indicativo. Espero que tú vienes. Espero que tú vengas. “Espero que” + subjuntivo.

Más práctica: variaciones comunes

Try transforming the following desires and emotions into natural Spanish with subjunctive. Think about the subject change.

  • I want you to finish early → Quiero que termines temprano.
  • We hope that she can come → Esperamos que ella pueda venir.
  • I’m afraid that they won’t call → Temo que ellos no llamen.
  • I’m happy that you are here → Me alegra que estés aquí.

Espero que ustedes la presentación (preparar) bien.

Me alegra que él mejor (estar).

Putting it all together

In real conversations, combine these triggers with time words and context.

  • Quiero que me llames cuando llegues. (Call me when you arrive.)
  • Espero que no haya tráfico esta noche. (I hope there isn’t traffic tonight.)
  • Me molesta que siempre lleguen tarde. (It bothers me that they always arrive late.)

Notice how everyday feelings—hope, desire, annoyance—naturally use the subjunctive when referring to someone else’s action.

para preposición (propósito) que conjunción

Final mini-check

Can you create three sentences with “quiero que”, “espero que”, and “me alegra que”? Keep the subject change.

  • Example: Quiero que tú me escribas mañana. / Espero que la reunión sea corta. / Me alegra que estén felices.

You’re ready to use the subjunctive with emotions and desires in real life. ¡Que te vaya bien practicando!