Order Like a Local: Spanish for Cafés — Coffee, Snacks, and Polite Requests
You walk into a cozy café. The smell of fresh espresso and warm pastries hits you. Now what? In this lesson, you’ll learn exactly how to order coffee and snacks in Spanish — politely and confidently. We’ll cover key phrases, common items, how to customize your drink, and what the barista might ask you. Short, practical, and tasty.
En la cafetería: Start strong with greetings
A friendly start goes a long way. In Spain and Latin America, a quick greeting is expected.
- Buenos días / Buenas tardes / Buenas noches — Good morning/afternoon/evening
- Hola — Hello
- Por favor — Please
- Gracias — Thank you
When the barista asks, “¿Qué le pongo?” (What can I get you?), be ready with a polite request:
- Quisiera un café con leche, por favor. — I’d like a coffee with milk, please.
- Me pone un cortado, por favor. — Could you give me a cortado, please? (usted form)
- Para llevar o para aquí. — To go or for here.
un café con leche, por favor.
Vocab rápido: Coffee and snacks you’ll actually order
Here are common items you’ll see on menus. Say them out loud and notice the patterns.
Customize your order: con, sin, sizes, and milk choices
You’ll often want to tweak your drink. Use “con” (with) and “sin” (without):
- con azúcar — with sugar
- sin azúcar — without sugar
- con hielo — with ice
- con leche de avena/soja — with oat/soy milk
Sizes vary by café, but you can say: pequeño, mediano, grande (small/medium/large).
- Un café mediano, sin azúcar, por favor. — A medium coffee, without sugar, please.
- ¿Puede ser con leche de avena? — Could it be with oat milk?
- Para llevar / Para aquí — To go / For here.
Start with a polite “Por favor,” then the item.
What the barista may ask you
Listen for these common questions:
- ¿Qué le pongo? — What can I get you? (formal)
- ¿Para aquí o para llevar? — For here or to go?
- ¿Algo más? — Anything else?
- ¿Con leche? ¿Con azúcar? — With milk? With sugar?
- ¿Con tarjeta o en efectivo? — By card or in cash?
Notice the formal “le” in Spain with customers (usted). In Latin America you’ll also hear it, or just a friendly tone.
“Por favor” and “gracias” etiquette
Spanish café culture is friendly but efficient. A simple “Por favor” and “Gracias” keeps things smooth. You can say “Nada más, gracias” (Nothing else, thanks) to close the order.
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
| yo | pongo |
| tú | pones |
| él/ella/usted | pone |
| nosotros/as | ponemos |
| vosotros/as | ponéis |
| ellos/ellas/ustedes | ponen |
Little cultural bites
- In Spain, “café con hielo” is often served as a hot espresso with a separate glass of ice; you pour it over the ice. In other places, “café helado” or “iced coffee” may be more direct.
- Breakfast items: “tostada con tomate” is a classic in Spain. Snacks like “bocadillos,” “empanadas,” and “napolitanas” are common.
- Tipping: not mandatory in many Spanish-speaking countries for coffee; rounding up small change is appreciated but not required.
Keep your request short and clear; cafés can be busy!
, un bocadillo de jamón y queso. Eso es todo.
Para a llevar. → Para llevar. Don’t add the preposition “a.” Un grande café. → Un café grande. Adjectives like size usually go after the noun. Sin azúcares, por favor. → Sin azúcar, por favor. Use the uncountable “azúcar” for ‘sugar.’Mini-dialogue you can reuse
Use this as a template. Practice it out loud.
- Cliente: Hola. Quisiera un café con leche mediano, sin azúcar.
- Barista: ¿Para aquí o para llevar?
- Cliente: Para aquí. ¿Tiene napolitana?
- Barista: Sí. ¿Algo más?
- Cliente: Nada más, gracias.
- Barista: Son 3,50 euros. ¿Con tarjeta o en efectivo?
- Cliente: En efectivo.
Short, polite, done.
Quick practice prompts
Try answering out loud:
- You want: a medium decaf cappuccino with oat milk, to go.
- Say: “Quisiera un capuchino descafeinado mediano con leche de avena, para llevar.”
- The barista asks “¿Algo más?” You add a pastry.
- Say: “Sí, una napolitana. Eso es todo, gracias.”
- You prefer no sugar and to pay by card.
- Say: “Sin azúcar, por favor. Con tarjeta.”
Practice makes it natural. La próxima vez en la cafetería, you’ll order like a pro. ¡Buen café y buen provecho!